«Не могла сказать нет»: родители потребовали прекратить осмотр японских школьниц топлес
“Моя грудь была полностью обнажена, и я чувствовала себя неловко”, — пишет японская девушка после ежегодного медицинского осмотра в своей средней школе. Другая школьница рассказала, что перед осмотром учительница сказала ученицам, что им придется задрать майки и лифчик: “Я не хотела этого делать, но не могла сказать ”нет"”.
Показания двух тинейджерок, с которыми ознакомился The Guardian, являются типичным примером дискомфорта, а в некоторых случаях и травмы, испытываемой детьми, посещающими школы в Японии, где мальчикам и девочкам в возрасте от пяти до 18 лет может потребоваться раздеваться по пояс во время медицинских осмотров.
Это вызвало гнев родителей и участников кампании, которые призвали органы образования и здравоохранения прекратить подобную практику до начала нового учебного года в апреле, пишет The Guardian.
Норико Табути, член городского совета Мацуямы, впервые узнала о школьных медицинских осмотрах топлес от одной из своих учениц, занимающихся разговорным английским. “Ей было 13 лет, и она не смогла рассказать об этом своим родителям, но я видела, что она была обеспокоена, и спросила ее, что случилось”, — говорит Табутчи, которая с тех пор встречала других девочек, которым врачи велели раздеваться до пояса.
Единой политики в отношении того, должны ли дети раздеваться или оставаться одетыми во время осмотра, в Японии не существует, и местные советы по образованию должны принимать решение совместно с посещающими их медицинскими работниками. Некоторые школы требуют, чтобы дети прикрывали свое тело, в то время как другие настаивают, чтобы школьники снимали футболки, а девочки – и лифчики. В старших классах одной из школ западного японского города, самым старшим ученикам которой исполнилось 18 лет, требуется, чтобы во время проверок ученики были топлес, пишет The Guardian.
Опросы показывают, что большинство учителей хотят отмены этого требования, в то время как один опрос школьников средних классов в возрасте 12-16 лет показал, что 95,5% респондентов недовольны тем, что они снимают с себя одежду. “Медицинские осмотры могут иметь серьезные последствия для детей, — говорит Акие Танака, член городского совета Нишиномии. — Некоторые из них продолжают испытывать травму и во взрослом возрасте”.
Поскольку этот вопрос привлекает внимание средств массовой информации и национальных политиков, участники кампании заявляют, что сталкиваются с сопротивлением со стороны Японской медицинской ассоциации и чиновников образования, которые неохотно вступают в борьбу с этим влиятельным органом. “В некоторых случаях врачи, которыми почти всегда являются мужчины, угрожали прекратить проведение обследований, если их вынудят изменить процедуру”, — сказал источник, знакомый с ситуацией, который попросил не называть его имени.
“Они настаивают на том, что невозможно провести надлежащий осмотр, если дети полностью одеты. И дети не в том положении, чтобы отказываться. Школы действительно обеспокоены этим и хотят, чтобы что-то было сделано”, – подчеркнул источник.
Японская медицинская ассоциация не ответила на запрос The Guardian о комментариях.
“Девочки в возрасте моей дочери стесняются говорить о своем теле с собственными родителями”, — говорит Тиеко Суда (имя изменено), чья 13-летняя дочь умоляла ее не конфликтовать со школой после того, как она прошла медицинский осмотр в полуобнаженном виде. “Так что вы можете себе представить, как ужасно для них раздеваться перед незнакомыми людьми”.
В годы послевоенной жесткой экономии, когда школы стали играть большую роль в обеспечении здоровья и надлежащего питания детей, в некоторых регионах стали проводиться более тщательные медицинские осмотры, рассказывает The Guardian.
Врачи сказали, что осмотры топлес необходимы для выявления признаков атопического дерматита, нарушений сердечного ритма и других заболеваний. “Многие врачи, особенно старшего звена, консервативны, и им просто не нравится менять свои привычки”, — утверждает Кентаро Ивата, профессор инфекционных заболеваний в университетской больнице Кобе.
На вопрос, есть ли какие-либо медицинские основания настаивать, чтобы дети раздевались для прохождения “надлежащего” обследования, Ивата ответил: “Насколько мне известно, нет. Это может немного улучшить качество звука сердцебиения, но я не думаю, что это способствует улучшению здоровья детей”.
Жалобы на медицинские осмотры поступили от родителей детей, посещающих школы по всей стране, включая Иокогаму, где, по словам властей, по меньшей мере в 16 начальных школах ученики должны были снимать майки и лифчики.
И это несмотря на уведомление, выпущенное японским министерством образования в начале года, в котором советам по образованию предлагается “создать условия для медицинского осмотра с учетом конфиденциальности и чувств учащихся”, разрешив им носить спортивную форму или прикрывать верхнюю часть тела полотенцем “в той мере, в какой это не влияет на точность обследования”.
Министерство также призвало к раздельному обследованию мальчиков и девочек, использованию перегородок или занавесок, присутствию учителей и персонала того же пола, что и дети, а также к заблаговременному уведомлению родителей и опекунов о том, что в некоторых случаях врачи могут потребовать от детей приподнять рубашки, чтобы обеспечить безопасность и точный диагноз.
Город Киото изменил свою политику под давлением родителей, заявив школам, что детям “в принципе” должно быть разрешено носить нижнее белье и спортивную форму. Другие школы последовали их примеру, пишет The Guardian.
“Было бы лучше, если бы министерство образования предоставило более конкретные рекомендации, чтобы местные органы власти и школы могли быть последовательными”, — сказал газете Mainichi Shimbun Сатоши Кодама, профессор и специалист по медицинской этике Киотского университета.
Май Окумура (имя изменено, отмечает The Guardian) рассказала, что ее дочь, учившаяся в средней школе, сначала проигнорировала медицинский осмотр, во время которого ей пришлось бы снять футболку и лифчик. “Когда я спросила ее об этом, она сказала, что ничего не поделаешь, поскольку правила были установлены взрослыми”, — говорит Окумура.
Дочь Сатико Симады (имя изменено) тоже не хотела раздеваться до пояса, но была не в силах протестовать. “Я была потрясена, когда она пришла домой и сказала, что ей пришлось задрать рубашку и лифчик, — говорит Симада. – Это свидетельствует о полном неуважении к их частной жизни и достоинству”.