Львова-Белова предложила тестировать детей мигрантов на знание русского языка
«По данным экспертов, около 20% детей, поступивших по прибытии в РФ в школы, не говорят на русском или владеют им на очень низком уровне», — сообщает омбудсмен. Это плохо сказывается на их адаптации. К тому же необходимо «преодолевать установку на их обособленность» от местных детей, «чтобы избежать травли».
О том, как быть с детьми мигрантов, которые на длительный срок приезжают на работу в Россию и сами зачастую плохо говорят и не пишут по-русски, спорят уже давно. Из последних инициатив — предложение главы СПЧ Валерия Фадеева об организации специальных центров адаптации для мигрантов, где бы они могли учить язык и приобщаться к русской культуре. А без этого — не принимать в школу. Также Фадеев упомянул квотирование, которое надо применить к плохо говорящим по-русски детям в обычных классах — не более 20% таких детей. С тем, чтобы они не тянули класс назад и не нарушали права местных учеников.
Многие, применительно к проблеме, отмечают, что неплохо бы такие курсы открывать уже в Таджикистане, Узбекистане и Киргизии, откуда едет большинство мигрантов. Детский омбудсмен тоже считает, что детей «с мигрантской историей» нужно «знакомить с российской системой ценностей, традициями и преодолевать установку на их обособленность от русскоговорящих детей» еще на этапе переезда.
Вот только о практической стороне пока говорят очень мало. Была инициатива делать подобные курсы при ФМС, и некоторые регионы, вроде Калужской области на него откликнулись, но решимость быстро потухла.
В Госдуме еще предлагали ввести коммерческие курсы изучения русского при школах в населенных пунктах, где «доля владеющих русским языком как иностранным превысила 3%». Но, похоже, в самом парламенте поняли, что платные курсы не потянут граждане других государств, в России питающиеся хлебом, молоком и дошираком. Куда же денутся дети мигрантов, которые не смогли пройти тест, где и как на территории России будут организованы центры адаптации?
А пока суть да дело, школы, особенно в регионах, где наблюдается наплыв гастарбайтеров, пытаются действовать самостоятельно. «МК» уже писал про целый мигрантский класс «Ж» в районе «Аэропорт» Волгограда. Вначале начинание признали удачным, но позже выяснилось, что учителя для такого класса найти очень сложно. Нужно ведь не только двуязычие, но и особая методика обучения.
А в Сургуте организовали курсы для мигрантов при школах для изучения русского языка. Местное образовательное ведомство отмечает, что несмотря на перегруженность и учебу в две смены, нашли и помещения, и учителей. Сейчас в проекте участвуют 5 школ Сургута.
Но, несомненно, проблему с детьми мигрантов необходимо решать на федеральном уровне. Ведь кроме языковой и ментальной, есть еще проблема медобслуживания детей, чьи родители не имеют полисов ОМС и не могут себе позволить приобрести ДМС. А ведь сейчас, по официальным данным, в российских школах учится 150 тысяч детей мигрантов.
Мигрантская проблема «не говорящих» детей не уникальна. Схожие трудности преодолевают многие страны.
В некоторых странах, таких как США, Великобритания и Австралия, дети мигрантов могут посещать курсы английского языка English as an Additional Language (EAL), English Language Learners (ELL). Курсы эти бесплатные и организованы министерством образования. Обучение в классах смешанного состава практикуется в Германии. В Скандинавии и Канаде большое значение уделяется работе с такими детьми со стороны школьных психологов и социальных работников, которые помогают влиться в коллектив. В Японии в деле адаптации и приобщения к языку активно используют гаджеты мультимедиа ресурсы, такие как индивидуальные компьютеры с онлайн-учителем, интерактивные доски. И только после такой «прокачки» ребенок приходит в класс.